Completely Hooked

Since I got my “internet radio” the other day I’ve been listening a lot to the Swedish radio station, P3 – Svea. P3 is the national public sector youth network in Sweden, though more like Radio 1 in the UK than Triple J in Australia. P3 Svea is one their “break out” stations which plays Swedish artists exclusively. There’s a bit of pop, a bit of hip hop, some rock, some indie, a bit of everything really, with the common denominator being that it’s Swedish.

Since tuning in there have been some great new acts I’ve discovered, which I otherwise couldn’t find by checking the charts. One such act is Johan Borgert and Holy Madre, and the song “Smalfilm” in particular.

My friend Grant described it in these terms..

It’s an interesting song which I think could be a real grower. Although it didn’t grab me at first, I’m finding it oddly compelling.

…and I agree with him totally.

The melody line is very catchy… The version they’re playing on the radio can be downloaded from the band’s website…

Ladda ner den här. (Högerklick och spara)

(download here, right click and save)

I haven’t translated the song yet, but it seems to be about someone reflecting on a reckless youth, and being older now, and looking to settle down.

Johan has put a version on Youtube recorded in his bedroom which is “very acoustic” but which also gives you a clear ear for the melody.

Interestingly, the song is based on the original Dutch song which has a crazy-mad videoclip. Peter, can you help with an interpretation?

So yeah, that’s my Monday (outside work), listening to Swedish pop.

Oh yeah, and complaining about the cold, wet, dark conditions.

We’ve been lucky with summer being so long this year, so the arrival of winter has been rather sudden.

Still, I’m off to Melbourne this week, so I’d better get used to it. According to a colleague, the phrase “layers” springs to mind when I begin packing tonight.

I note the temperature in Stockholm will be higher than the temperature in Melbourne this week.

2 responses to “Completely Hooked”

  1. Peter Avatar

    A little late but I was on the road. I seem to have lost your email address.

    Here’s the original lyrics of Smalfilm and it’s translation in English.


    Dutch version

    Ik ben een vrouw van veertig met een sigaret
    ik heb een buitenaardse stof in mijn bloed
    ik werd verleden jaar ontvoerd door een ruimteschip
    en sindsdien gaat het met mij niet zo goed
    ik weet wel waar ze wonen
    want je kunt het zien als je de letters van hun naam omdraait
    de waarheid is een raadsel
    en dat gaat als volgt
    het is een goeie vriend maar altijd te laat.

    Ik heb een eigen flat
    ik heb de radio aan
    het is alweer woensdag
    ik heb een Golf GTI
    een tijdje terug reed ik een fietser dood
    maar gelukkig heeft geen mens me gezien
    het komt maar zelden voor dat ik een zin afmaak
    maar je maakt me echt niks wijs
    het noodlot is een raadsel
    en dat gaat als volgt
    het kost je niks en toch altijd prijs.

    Als ik uitga ben ik fotograaf
    en ik ben schrijver als ik vrienden bezoek
    op het ogenblik zit ik heel even zonder werk
    maar binnenkort begin ik aan mijn eerste boek
    in de spiegel neem ik soms alvast de pose aan
    voor de foto op de achterkant
    dromen zijn een raadsel
    en dat gaat als volgt
    het smelt in je hoofd en niet in je hand.

    Ik ben een monoliet
    ik ben de wetenschap
    ik ben een grote man van 50 jaar
    vandaag knipte ik een muis in twee
    en die naaide ik toen mooi weer aan elkaar
    maar soms vanuit een hoek kijken mij dingen aan
    vanuit de schaduw van de kathedraal
    alles is een raadsel
    maar ik weet nog niet in wat voor vorm
    en in welke taal.

    Ik ben al heel erg oud
    en ik mis mijn vrouw
    en mijn oude handen trillen heel de dag
    beneden kun je kaarten bij de automaat
    alhoewel dat van mijn dochter niet mag
    dan zeggen ze dat ik zo goed de kaarten schud
    en dan lach ik elke keer maar weer mee
    ik ken een raadsel over eenzaamheid
    het gaat als volgt
    wat doet pijn en telt voor twee.


    English version

    I’m a forty-year-old woman with a cigarette
    I have an extraterrestial substance in my blood
    I was kidnapped a year ago by a space ship
    and since then I haven’t been very well
    I know where they live
    because you can see it when you turn around the letters of their name
    the truth is a riddle
    and it goes like this
    it’s a good friend but always too late

    I have my own flat
    the radio is on
    it’s wednesday again
    I have a golf gti
    a while ago I hit a cyclist
    but luckily not a soul saw me
    I rarely finish a sentence
    and you won’t fool me
    fate is a riddle
    and it goes like this
    it doesn’t cost you a thing yet you always win

    when I go out I’m a photographer
    and I’m a writer when I visit friends
    at the moment I’m without a job
    but soon I’ll start on my first book
    sometimes I strike a pose in front of the mirror
    for the picture on the back
    dreams are a riddle
    and it goes like this
    it melts in your head and not in your hand

    I am a monolith
    I am the science
    I’m a big man of fifty years
    today I cut a mouse in two
    and then I nicely sewed it back together
    but sometimes things spy on me from a corner
    from the shadow of the cathedral
    everything is a riddle
    and I’m not sure yet in which shape
    and in which language

    I’m very old
    and I miss my wife
    and my old hands shake all day long
    downstairs you can play cards near the vending machine
    although my daughter doesn’t allow me to
    they say I shuffle the cards so well
    and then I laugh with them every time
    I know a riddle about loneliness
    and it goes like this
    what hurts and counts for two

    1. James O'Brien Avatar

      Peter, thank you for the translation. What a crazy song! I love it, though…

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: